La lletra de John Lennon

En el meu viatge per Almeria he visitat l’antic Cortijo Romero, la casa que va crear i en la que visqué el comerciant i polític republicà, el català Miguel Balmas, que s’afincà a aquella capital andalusa el 1866, i on hi destacà per ser un dels principals promotors del ferrocarril i del teatre Cervantes.

El que no es devia imaginar Balmas és que, al cap d’un segle, el 1966,  un jove de 26 anys anomenat John Lennon, s’allotjaria en una de les habitacions d’aquella casa, essent líder d’un conjunt famós mundialment per la seva revolució de la música, com serien els beatles.

Beatles_John_Lennon_1964.jpg

Efectivament, John Lennon, durant una estada de sis setmanes,  va compondre en el Cortijo Romero la peça Strawberry fields forever, mentre participava també en el rodatge de la pel·lícula Como gané la guerra, dirigida per Richard Lester. En l’habitació en la que s’alotjà, ara museïtzada, hi he pogut observar l’esborrany que allà hi va escriure i rectificar d’aquesta cançò, l’autor d’Imagine i de tantes altres obres mestres del pop.

Al costat d’aquest esborrany, m’he detingut força estona a mirar el quadern en el que, damunt d’un ben visible autògraf de John Lennon, el músic de Liverpool hi havia escrit la frase Good luck with the English!, amb bolígrafs de diferents colors.

Que tingueu sort amb l’anglès. Era la frase dedicada que resumia la història que Lennon havia tingut amb Julián Carrión, un professor d’anglés que, sabent que el beatle era a Almeria no va parar fins aconseguir de tenir-hi una entrevista per demanar-li que en els seus discs incloguessin la lletra de les cançons, coneixedor del valor pedagògic que els temes de moda tenien per a l’aprenentatge de l’idioma. La història de Carrión i els seus alumnes va ser recuperada per al cinema per David Trueba en la pel·lícula Vivir es fácil con los ojos cerrados.

Al vespre, de tornada a casa, m’assabento de la mort, precisament avui, de Julián Carrión, l’home que es va proposar de parlar amb John Lennon i ho va aconseguir, igual com va aconseguir el seu objectiu amb la publicació de les lletres de les cançons.

Good luck with the English! La lliçò inesperada  de la visita al cortijo d’Almeria ha estat que, sovint cal proposar-se objectius que siguin favorables per als altres. Segurament, si hi persistim, resultarà que tindrem: Bona sort, amb el què ens proposem!